DXAAMPLIFIERSOwner’s ManualDXA250.1 | DXA500.1 DXA1000.1 | DXA1500.1Manual del Propietario | EspañolAMPLIFICADOR DEL LA SERIE DXA.1Benutzerhandbuch |
10RESOLUCIÓN DE PROBLEMASSi su amplifi cador parece no estar funcionando, revise lo obvio primero: fusibles quemados, conexiones malas o incorrectas, p
11¿Hay ruido sibilante de alternador asociado a las RPM del motor? Vea si hay algún cable RCA (o de entrada de altavoz) dañado. Revise el encaminami
12Modèle:DXA250.1 DXA500.1 DXA1000.1 DXA1500.1Puissance RMS, Watts@ 14,4V, 4Ω mono, ≤1 % THD+N@ 14,4V, 2Ω mono, ≤1 % THD+N125W x 1250W x 1250W x 1500W
13FONCTIONNEMENT MONOimpédance minimum de 2 ohmsModèle Fusible Externe(non inclus)Fil de Masse / AlimentationKICKER Kit de câblageDXA250.1 1 x 40 Ampè
14UTILISATIONSélection de Mise sous Tension Automatique : La série DXA propose deux modes d’allumage automatique différents ; +12 V et décalage en con
15EN CAS DE DIFFICULTÉSi votre amplifi cateur ne marche pas, vérifi ez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles sautés, les branchements
16Piaulement prolongé de l’alternateur avec le régime du moteur ? Vérifi ez l’état du câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur) Vérifi ez l’acheminement
17VERSTÄRKER DER DXA.1 SERIEBENUTZERHANDBUCHINSTALLATIONBefestigung: Wählen Sie für die Installation des KICKER-Verstärkers eine strukturell stabile S
18Endplatte des Verstärkers, oder Vereinfachung der Installation, indem Sie ein KICKER KISL wie unten gezeigt. Alternativ können Sie Ihre Quelle Einhe
19BETRIEBAutomatische Einschaltung: Die DXA-Serie umfasst zwei automatische Einschaltmodi: +12V und DC Offset.• Remote Turn-On (Ferneinschaltung): Ve
2DXA.1-SERIES AMPLIFIERS OWNER’S MANUALINSTALLATIONMounting: Choose a structurally sound location to mount your KICKER amplifi er. Make sure there are
20CXRC BASSPEGEL-FERNBEDIENUNG INSTALLATIONRemote-Kabel geht Audio-, Kabel laufen nicht parallel zum Stromkabel.Stecken Sie das mitgelieferte 1/8 Zoll
21Verringerte Basswiedergabe? Wechseln Sie einen Lautsprecheranschluss an den Stereo-/Subwooferkanälen von Positiv zu Negativ; wenn der Bass nun besse
22ELECTRONICS LIMITED WARRANTYWhen purchased from an Authorized KICKER Dealer, KICKER warrants this product to be free from defects in material and wo
23INTERNATIONAL WARRANTYContact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.WA
©2013 Stillwater Designs2014 DXA Mono Amps Rev B.indd 242014 DXA Mono Amps Rev B.indd 24 8/2/2013 3:12:23 PM8/2/2013 3:12:23 PM
312VModel External Fuse(sold separately)Power/Ground Wire KICKER Wiring KitDXA250.1 1 x 40 Ampere 8 Gauge PK8, ZCK84DXA500.1 1 x 80 Ampere 4 Gauge PK4
4OPERATIONAutomatic Turn-On Selection: The DXA series offers two automatic turn-on modes; +12V and DC Offset.• Remote Turn-On: Run 18 gauge wire from
5CXRC REMOTE BASS INSTALLATIONTROUBLESHOOTINGIf your amplifi er does not appear to be working, check the obvious things fi rst such as blown fuses, poor
6DXA250.1125 x 1 @ 4 ohms, 14.4VDC, 1% THD, CEA-2006B (Watts)Signal to Noise Ratio -75dB CEA-2006 (ref: 1W, A-weighted)DXA500.1250 x 1 @ 4 ohms, 14.4V
7Model:DXA250.1 DXA500.1 DXA1000.1 DXA1500.1Potencia RMS [Vatios]a 14.4V, 4Ω mono, ≤ 1% THD+Na 14.4V, 2Ω mono, ≤ 1% THD+N125W x 1250W x 1250W x 1500W
812Vbateríafusible externoencendido a distancia (página 9)conexión a tierra≤18”(45cm)≤24”(60cm)wooferModelo Fusible Externo(no incluido)Cable de Alime
9FUNCIONAMIENTOSelección de Encendido Automático: La serie DXA ofrece dos modalidades de encendido automático que: +12V, y compensación de CC. • Ence
Komentáře k této Příručce